Codul original al Bibliei (XLV)

Click to rate this post!
[Total: 1 Average: 5]

Numărul 17

Înainte de a putea vizualiza şi vedea pe deplin acest model, este important să înţelegem numărul 153 şi numerele care se referă la el.

Ca regulă generală, se poate descoperi întotdeauna numărul principal în raport cu un anumit subiect sau temă prin determinarea celui mai mare număr prim, sau „factor prim cheie”, al acelui număr. Un număr prim este un număr care poate fi împărţit numai la el însuşi şi la 1. De exemplu, numerele 1, 2, 3, 5, 7, 11, 13, 17, 19, 23, 29 şi 31 sunt toate numere prime. Nu le puteţi împărţi la alte numere.

Cel mai mare număr prim din numărul 153 este 17 (17 x 3 x 3 = 153); 153 prezintă, de asemenea, unele caracteristici unice şi fascinante, dintre care una este faptul că toate numerele de la 1 la 17 însumează 153.

1+2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12+13+14+15+16+17=153

Ceea ce am descoperit când parcurg aproape toate referinţele la peşti şi pescuit din întreaga Biblie a fost că aceste două numere, 153 şi 17, erau în mod pozitiv omniprezente.

Multiplii de 153, 170 şi 289 (17 x 17), împreună cu alţi multipli, au saturat aproape fiecare referinţă majoră la acest subiect; dar 17 în sine este numărul cheie pentru peştii şi pescuitul în Biblie.

În Ioan 21, 11, textul spune: „Simon Petru s-a suit şi a tras plasa la pământ, plină cu peşti mari, o sută cincizeci şi trei”.

A TRAS PLASA LA PĂMÂNT, PLINĂ CU PEŞTI MARI
O SUTA CINCIZECI ŞI TREI , 153 x 54
Ioan 21, 11: ειλκυσεν δικτυον εις την γην μεστόν ιχθύων μεγάλων εκατόν πεντηκοντα τριων’

În greacă, cuvintele acestui verset sunt aranjate într-o ordine diferită de cea folosită în general de traducerile în limba engleză. Textul original spune „şi a tras plasa la pământ plin de peşti, de o sută cincizeci şi trei”.

A TRAS PLASA LA PĂMÂNT PLINĂ CU PEŞTI 153 x 31
Ioan 21, 11: ειλκυσεν δικτυον εις την γην μεστόν ιχθύων’

MARI O SUTA CINCIZINCI TREI 153 x 23
μεγάλων εκατόν πεντηκοντα τριων

Deoarece 17 în sine este un factor cheie, alături de numărul 153, şi numărul 170 predomină în acest pasaj. Cuvântul pentru „peşti” luat direct din acest pasaj este scris diferit în greacă decât cuvântul ιχθύες, care este 1224, sau 153 x 8. Aici, cuvântul este ιχθύων, are o valoare numerică de 1870’, sau 170 x 11.

PEŞTI 170 x 11
Ioan 21, 11: ιχυθων’

Există o serie de alţi multipli ai 153 şi 170 în alte combinaţii ale frazei de mai sus. Din nou, aproape toate aceste pasaje sunt dominate de multipli de 153 şi 170.

A TRAS PLASA LA PĂMÂNT 170 x 13
Ioan 21, 11: ειλκυσεν δικτυον εις την γην”

PLASA 153 x 8                                                                PLASA LA 153 x 7
το δικτυον                                                                         δικτυον εις”

LA PĂMÂNT PLINĂ CU PEŞTI MARI 170 x 11 x 2
εις γην μεστόν ιχθύων μεγάλων’

PEŞTI 170 x 11                                                                PĂMÂNT 11
ιχυθων’                                                                               γη

Un comentariu important

În Teomatica II, aproape treizeci de pagini s-au ocupat de acest model de 153 referitor la peşti şi pescuit. În versiunea mai lungă, am explicat multe alte modele – în afară de 153/170 –care sunt prin aceste pasaje. Pentru a menţine această prezentare cât mai simplu posibil, vom limita discuţia la câteva dintre multele exemple remarcabile ale modelului 153/170.

O mulţime de peşti

Cuvântul „peşti” (ιχθύες) în greacă este egal cu 1224, sau 153 x 8, la fel ca „plasă”. Cea mai semnificativă caracteristică posibilă în raport cu acest subiect (altul decât „pescari de oameni”) este la Luca 5, 6:

„Iar când a încetat de a vorbi, i-a zis lui Simon: Mână la adânc, şi lăsaţi în jos mrejele voastre, ca să pescuiţi. Şi, răspunzând, Simon a zis: Învăţătorule, toată noaptea ne-am trudit şi nimic nu am prins, dar, după cuvântul Tău, voi arunca mrejele.”

LA CUVÂNTUL TĂU 1224 (153 x 8)
Luca 5, 6: επι ρηματι σου

CUVÂNTUL TĂU VOI ARUNCA MREJELE 153 x 8 x 4
τω ρηματι σου χαλασω τα δικτυα’

CUVÂNTUL 153 x 3
ρηματι

Ce s-a întâmplat când Simon Petru a ascultat de Cuvântul Domnului? Povestea ne spune că „au prins o mare mulţime de peşti.

MULŢIME DE PEŞTI 1224 x 2 (153 x 8 x 2)
ιχθύων πολυ’

Cuvântul pentru „mulţime” în sine este 289 x 2, iar 289 = 17 x 17, care este pătratul lui 17.

MULŢIME 289 x 2 (17 x 17 x 2 )                                            DE PEŞTI 170 x 11
πολυ”                                                                                               ιχθύων’

Prin urmare, în „mulţimea de peşti”, există trei modele: unul multiplu de 153, altul de 170 şi o treime de 289 (17x 17). Din nou, vedem principiu pătratului magic la lucru.

NOTĂ: De fiecare dată când aveţi un pătrat al unui număr, cum ar fi 12 x 12 = 144 sau 17 x 17 = 289, pătratul accentuează importanţa şi semnificaţia numărului. Aceasta concentrează accentul pe 17.

Partea mai lungă a acestui pasaj din Luca 5 afirmă: „Şi făcând ei aceasta, au prins mulţime mare de peşte”.

FĂCÂND [EI] AU PRINS MULŢIME MARE DE PEŞTI 153 x 31
Luca 5, 6: ποιησαντες συνεκλεισαν πλήθος ιχθύων πολυ”

Interesant este că această expresie din cinci cuvinte are aceeaşi valoare (153 x 31) ca „a tras plasa la pământ plină de peşti”.

Bibliografie

Del Washburh, The Original Code in the Bible, 1998.

Acest articol a fost publicat în codul Bibliei, Coduri, Design numeric, Semnatura lui Dumnezeu și etichetat cu , , , , , , , , . Salvează legătura permanentă.