Să recapitulăm cele ce am prezentat până acum. Am amintit de multiplii lui 153 și 170 care apar în textele de la Matei 13, 48, Marcu 1, 17, Luca 5, 6; 5, 9; 9, 13, Ioan 21, 11, acolo unde se vorbește despre pești și pescuit. Și nu sunt singurele texte care conțin aceste structuri matematice.
Reținem că numerele 153, 170 și 289 sunt multipli ai lui 17. 153 = 17 x 9, 170 = 17 x 10, 289 = 17 x 17. Așadar, până acum vedem că numărul 17 și multiplii acestuia 153, 170, 289 se regăsesc în text acolo unde se vorbește despre pești și pescuit. Deși expunerea poveștii putea fi făcută și cu alte cuvinte, observăm că textul scris de Evangheliști este unul care conține structuri matematice evidente. Să fie aceste structuri rezultatul întâmplării? Puțin probabil.
Să continuăm analiză noastră.
Ne întoarcem la povestirea din Ioan capitolul 21. ÃŽn versetul 6 Iisus zice: „AruncaÈ›i mreaja în partea dreaptă a corabiei È™i veÈ›i aflaâ€. Această frază are valoarea 153 x 27. Dar ce este interesant este faptul că cuvântul „parteaâ€, locul de unde ei au prins cei 153 de peÈ™ti mari, are exact valoare 153.
„mreajaâ€
Ioan 21, 6: το δικτυον 153 x 8
„parteaâ€
μεÏη 153
Aici este o altă cheia a structurilor matematice. Ne-am aÈ™tepta ca cuvântul grecesc ευÏησετε, „veÈ›i afla†să corespundă modelului 153/170. ÃŽn schimb el corespunde numărului 1024, un număr aparent irelevant. ÃŽnsă pentru cei care au studiat informatică numărul le spune ceva. Le spune că este 2 la puterea 10, È™i un multiplu a lui 8 (128 x 8 = 1024). La început procesoarele lucrau pe 8 biÈ›i, apoi s-a trecut la 16, apoi la 32, ca să se ajungă astăzi la procesoare care lucrează pe 64 biÈ›i. Este un număr care accentuează împlinirea È™i concentrarea. Este întâlnit de multe ori în textul biblic.
Următoarea mențiune despre pești este în versetul 8 după ce Simon-Petru s-a aruncat în apă.
Ioan 21, 8: „trăgând mreaja cu peÈ™tiâ€
συÏοντες το δικτυον ιχθυων 170 x 13 x 2
„trăgând mreajaâ€
συÏοντες το δικτυον 170 x 15
Există È™i alte structuri ale numărului 17 în multe fraze semnificative. Numărul 119 este foarte semnificativ È™i se factorizează 17 x 7. Știm că în Biblie, numărul 7 semnifică completul, „completudineaâ€, iar aici 17 x 7 indică un număr complet de peÈ™ti. Din fraza „trăgând mreaja cu peÈ™ti†avem „mreaja cu peÈ™tiâ€.
Ioan 21, 8: „mreaja cu peÈ™tiâ€
το δικτυον ιχθυων 17 x 7 x 13 x 2
Un lucru care apare în mod repetat este factorul secundar 13. ÃŽn versetul următor citim: „Deci, când au ieÈ™it la țărm, au văzut jar pus jos È™i peÈ™te pus deasupra È™i pâineâ€.
Ioan 21, 9: „și peÈ™te pus deasupraâ€
και οψαÏιον επικειμενον 153 x 13
„Iisus le-a zis: AduceÈ›i din peÈ™tii pe care i-aÈ›i prins acumâ€.
Ioan 21, 10: „din peÈ™tii pe care i-aÈ›i prinsâ€
των οψαÏιων ων επιασατε 289 x 15 (17 x17 x15)
Fraza de mai sus are exact aceeaÈ™i valoare de 289 x 15 ca È™i fraza din Luca 5, 9 „pentru pescuitul peÈ™tilor pe care îi prinseserăâ€.
Ioan 21, 10: των οψαÏιων ων επιασατε 289 x 15 (17 x17 x15)
Luca 5, 9: επι τη αγÏα των ιχθυων συνελαβον 289 x 15
Mai mult, cuvântul „pe care†din fraza „peÈ™tii pe care î-aÈ›i prins†, se referă direct la „peÈ™tiâ€.
„pe careâ€
ων 170 x 5
Să mergem acum la Luca 24, 42, unde se spune că, după ÃŽnviere, ucenicii î-au dat lui Iisus să mănânce „o bucată de peÈ™te friptâ€. Ne amintim de relatarea din Ioan 21, 9 cu peÈ™tele pus deasupra pe jăratec.
„Iar ei încă necrezând de bucurie și minunându-se, El le-a zis: Aveți ceva de mâncare? Iar ei i-au dat o bucată de pește fript și dintr-un fagure de miere†(Luca 24, 41-42).
Am văzut că la Ioan 21, 9 „pește pus deasupra†are valoarea 153 x 13.
„i-au dat peÈ™teâ€
Luca 24, 42: επεδωκαν αυτω ιχθυος 289 x 13
„peÈ™te friptâ€
ιχθυος οπτου 170 x 13
„friptâ€
οπτου 153 x 6
Toți acești multipli ai lui 17 sunt legați de multipli lui 13. Avem în
Ioan 21, 9: „pește pus deasupra†153 x 13
Luca 24, 42: „i-au dat pește†289 x 13
Luca 24, 42: „pește fript†170 x 13
dar și
Luca 24, 42: „o bucată de pește fript†101 x 2 x 13
Interesant este că fraza „ei i-au dat o bucată de pește fript†are valoarea 5170, sau 2 x 2 x 2 x 2 x 17 x 19. Așadar, întreaga frază este multiplu a lui 17.
„ei i-au dat o bucată de peÈ™te friptâ€
Luca 24, 42: οι επεδωκαν αυτω ιχθυος οπτου μεÏος 16 x 17 x 19
Povestea din Ioan 21 cu peștele pus deasupra pe jăratec, continuă cu „Deci a venit Iisus și a luat pâinea și le-a dat lor, și de asemenea și peștele†(Ioan 21, 13).
„le-a dat lor, È™i de asemenea È™i peÈ™teleâ€
Ioan 21, 13: διδωσιν αυτοις και το οψαÏιον ομοιως 170 x 25
„le-a dat lor, peÈ™teleâ€
διδωσιν αυτοις οψαÏιον 153 x 20 (170 x 18)
Ne oprim aici și vom continua mâine.